-
1 bum
I n sl1) esp BrE2) AmEThey are respectable customers, no bums — Это уважаемые посетители, не какие-нибудь ханыги
You had better get your finances in order unless you want to become a bum — Тебе лучше привести свои финансы в порядок, если не хочешь оказаться на улице
There is a bunch of bums on the corner just doing nothing — Там на углу ошивается целая компания бездельников
3) AmEIf you haven't got the money, they call you a bum — Если у тебя нет денег, значит, ты неудачник, не умеющий жить
4) AmE5) AmE6) AmE7) AmETennis bums were gathering in the town in anticipation of the forthcoming event — Поклонники теннисного спорта собирались в городе в ожидании предстоящей встречи
8) AmEII vi sl1)He bummed for a couple of years, then got a job — Он ханыжничал пару лет, а потом устроился на работу
2)III vt slHe was probably bumming his way home — Он, по всей видимости, ехал домой на попутных
IV adj slHe thought of bumming the price of a pack of cigarettes off someone — Ему пришла в голову мысль сшибить у кого-нибудь денег на пачку сигарет
1)The screw has a bum head and won't turn — Головка у винта испорчена, поэтому он не откручивается
2)I told a bum story first — Сначала я наплел, что ближе к носу
But the charge that sends Frankie away was a bum one — Они упрятали Фрэнка за решетку по ложному обвинению
3)Show me your bum knee — Покажи, какое колено у тебя болит
-
2 maggot
n AmE sl1)2)He took a mighty drag on her cigarette, then snapped the maggot over the rail — Он глубоко затянулся ее сигаретой и швырнул окурок через перила
3) -
3 scrounge
(to get by begging from someone else: May I scrounge some coffee?) gorreartr[skraʊnʤ]1 familiar (gen) gorrear (from/off, a), gorronear, vivir de gorra; (money) dar sablazos, sablear, vivir de sablazos1 (gen) gorrear (from/off, a), gorronear (from/off, a); (money) dar sablazos (from/off, a), sablear (from/off, a)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the scrounge andar pidiendoto scrounge off somebody vivir a costa de alguien1) bum: gorrear fam, sablear fam (dinero)2)to scrounge around for : buscar, andar a la busca descrounge vito scrounge off someone : vivir a costa de alguienv.• ir de gorra v.• sablear v.• sacar por medio de gorronería v.
I
1. skraʊndʒ(colloq) transitive verbto scrounge something FROM/OFF somebody — \<\<food/cigarette/money\>\> gorronearle or gorrearle or (RPl) garronearle or (Chi) bolsearle algo a alguien (fam)
2.
vi gorronear or gorrear or (RPl) garronear or (Chi) bolsear (fam)
II
noun (BrE colloq) (no pl)[skraʊndʒ]to be always on the scrounge — vivir gorroneando or gorreando or (RPl) garroneando or (Chi) bolseando (fam)
1.N2.VT gorronear *, gorrear *can I scrounge a drink from you? — ¿me invitas a un trago? *
3.VIto scrounge on or off sb — vivir a costa de algn
* * *
I
1. [skraʊndʒ](colloq) transitive verbto scrounge something FROM/OFF somebody — \<\<food/cigarette/money\>\> gorronearle or gorrearle or (RPl) garronearle or (Chi) bolsearle algo a alguien (fam)
2.
vi gorronear or gorrear or (RPl) garronear or (Chi) bolsear (fam)
II
noun (BrE colloq) (no pl)to be always on the scrounge — vivir gorroneando or gorreando or (RPl) garroneando or (Chi) bolseando (fam)
См. также в других словарях:
bum — 1. noun a) The buttocks. Okay, everyone sit on your bum and try and touch your toes. b) The anus. Fred is becoming a bum hes not even bothering to work more than once a month. Syn: arse, ass … Wiktionary
bum something (off someone) — tv. to beg r borrow something (from someone). □ Can I bum a cigarette off you? □ Can I bum a quarter for a phone call? … Dictionary of American slang and colloquial expressions
bum — Noun. 1. The buttocks or anus. 2. A objectionable person. 3. A beggar, homeless person. Derog. Orig. U.S. Verb. 1. To beg. E.g. Can I bum a cigarette off you until I buy some later? 2. To bugger, sodomize. Adj. Great, excellent … English slang and colloquialisms
List of words having different meanings in British and American English: A–L — Differences between American and British English American English … Wikipedia
skag — AND scag [skseg] 1. n. a rotten thing or person. □ Don’t be such a skag. Who do you think you are? □ Gary has become more of a scag than I can stand. 2. n. a very ugly woman. (Collegiate.) □ What a skag! I wouldn’t be seen with her … Dictionary of American slang and colloquial expressions
straight — 1. mod. honest; unembellished. □ This is the straight truth. □ Have I ever been anything but straight with you? 2. n. a tobacco cigarette; a tobacco cigarette butt. (As opposed to a marijuana cigarette. See also slim.) □ No, I want a straight.… … Dictionary of American slang and colloquial expressions
smoke — 1. noun /sməʊk/ a) The visible vapor/vapour, gases, and fine particles given off by burning or smoldering material. Can I bum a smoke off you? I need to go buy some smokes. b) A cigarette. Im going out for a smo … Wiktionary
Zigg — A cigarette, corruption of german word Zigarette. Mike, can can I bum a zigg off you? … Dictionary of american slang
Zigg — A cigarette, corruption of german word Zigarette. Mike, can can I bum a zigg off you? … Dictionary of american slang
List of British words not widely used in the United States — Differences between American and British English American English … Wikipedia
maggot — 1. n. a cigarette. (Probably a play on faggot.) □ Can I bum a maggot off of you? D Get your own maggots. 2. n. a low and wretched person; a vile person. □ You maggot! Take your hands off me! □ Only a maggot would do something like that … Dictionary of American slang and colloquial expressions